среда, 16 марта 2016 г.

Отчёт и демка перевода Kioku Soushitsu no Okaa-san 16.03.16

Всем добрый вечер. На этой неделе ( и чуть, чуть от прошлой)  не было желания заниматься работой над Ранчо, и я решил возвратиться к переводу над Киоко. Банзай, в общем ^_^
Для только присоединившихся, это вот эта игра.

               И я сам удивился как много я сумел сделать за эту неделю, причём не только слегка переделал и уточнил предыдущий перевод, но и перевёл уйму полностью нового.  И, кстати, снова понял, что когда я только начинал перевод, я не видел большой разницы между новеллой от 2х до 10-ти часов и от 10ти до 30ти часов по сайту VNDB. Что же, всё осознал, на будущее исправлюсь, но как я и обещал эти переводы планирую закончить :) Достаточно сказать, что я полностью перевёл и отредактировал ещё 2 файла, вплоть до первого в игре выбора (которые перевёл вместе с картинками, так что никаких неизвестных выборов на японском в игре (ну, там где перевёл)).

               Но объяснить реальное (для меня) достижение в проделанной работе всего-лишь количеством переведённых файлов, будет не совсем верно, собственно и чисто килобайтами данных, так как в ранчо огромную часть веса составляет чисто системная информация (имена, и т.д.), а в этой игре строчки текста идут почти подряд (огораживаясь только двумя словами). В общем-то, достаточно только указать количество переведённых мной "чистых" слов, без системных. Если верить Ворду, это число составило чуть больше 13000 слов (системные я приблизительно посчитал) + вычисляем оттуда ~2-3 тысячи слов на всякие ахи, вздохи (которые я тоже переводил, *задолбался переводить*), это получается чуть больше 10000 слов за неделю.  Мой рекорд ^_^ .         
          
               Кстати, игру именно с этого момента, где я сейчас остановился можно мысленно назвать развилкой на 2 арки (глав. героиня одна и та же). В первой арке, судя по всему, больше романтичного флаффа, и именно его я начну переводить первым. А во второй арке, глав. герой выбирает более эгоистично-агрессивный путь развития сюжета, и его я буду переводить вторым. Но какую бы арку для прохождения вы бы не выбрали, хентай есть везде. Ну и как обычно, прошу комментарии, и помощь в указании на возможные ошибки, опечатки, неточности перевода и т.д. Вычитывал по мере сил, но в файлах перевода. Плюс глаза замыливаются, так что мог и что-то пропустить. .

               А вот теперь выкладываю новые (и старые, для новичков) скриншоты перевода.


вторник, 8 марта 2016 г.

Bukkake Ranch: 08.03.2016

Добрый вечер всем. Для начала, хотел бы поздравить прекрасную половину человечества с 8 марта, и пожелать им всем счастья, здоровья, материального благополучия и конечно любви. И терпенья (особенно ко второй половине человечества ^_^). А теперь к отчёту.
Закончен перевод графики в пределах моего уровня навыков. Если честно, надеюсь что когда перевод будет полностью завершён, найдётся желающий переделать графику. Так как о своей работе могу сказать, что "функционально" и всё... После этого, так как не было особо большого желания заниматься переводом начал редактирование уже переведённых файлов (если точнее первых двух ~190 кб) ошибок, опечаток и так далее было не так много как я боялся, но всё же есть. Так что не зря этим занялся. Собственно после этого мной был найден один пропущенный мной при переводе файл на 47 кб, который я уже перевёл на половину. Так что, не смотря на отсутствие продвижения перевода в последние 4 праздничных дня, перевод жив, и движется к своему логическому завершению :) Аминь этому. Спасибо за внимание и до новых встреч.