воскресенье, 6 декабря 2015 г.

Отчёт по переводу Bukkake Ranch: 06.12.2015

Снова всем привет. К сожалению, пока у меня получается заниматься переводами только по выходным :( Жаль всем, кто ждёт. Но с прошлого отчёта перевёл ещё один файл (на 100 кб). Перехожу к следующему. Спасибо всем за внимание и терпение :).

понедельник, 9 ноября 2015 г.

Отчёт по переводу Bukkake Ranch: 09.11.2015

Добрый вечер всем. Хотелось бы извиниться за долгое отсутствие, но жизнь есть жизнь, случается всякое ;). А теперь к отчёту. На данный момент переведено 5 текстовых файлов из 24 (то есть за время своего отсутствия я перевел около 120 кб), которые есть в игре, хотя справедливости ради надо заметить, что последние 4 файла очень маленькие (от 15 до 35 кб). Если смотреть по самой игре то почти полностью перевёл сервисное обслуживание Миил-чан. Плюс потихоньку, полегоньку, но заставил себя бетить начальный перевод, тем более, что времени прошло много, как бы "остыл", и холодным взглядом вижу больше ошибок, хотя конечно главная редактура текста будет уже при полностью готовом переводе. Также занимался до переводом графики, что-то получилось, что-то нет. Собственно, именно с этим связана моя просьба. Вот архив, картинки такого типа, разница в освещении (3 штуки).
Может кто-нибудь, кто хорошо владеет графическим редактором, аккуратно убрать английские надписи (Day, Home, Breeding Barn, Ranch)? Ранчо убирается легко, а вот с остальными я задолбался :( Честно. В общем-то на этом всё. Я пока не выкладываю новую версию перевода игры (хотя если кому надо, пишите в комментах, выложу). Спасибо вам всем за внимание и интерес к переводу. Да, и скрины, ну или хотя бы просто предложение с ошибками, всегда ценятся.
P.S. Переводом игры про мать, потерявшую память, я к сожалению вообще не занимался, но я о ней помню и бросать не собираюсь. Обещаю.
P.P.S. На совершенно не связанной ноте, Проект Скайпия, сбор денег на озвучивание новых серий One Piece на русский, теми же актёрами, что и озвучивали для телеканала 2х2. Собрали уже до 148 серии. Всем кому интересен One Piece на русском - добро пожаловать.
P.P.P.S. Я не имею никакого отношения к администрации этого проекта.

воскресенье, 16 августа 2015 г.

Демка Kioku Soushitsu no Okaa-san.

Добрый день всем. На этой неделе занимался переводом Kioku Soushitsu no Okaa-san. Почти полностью переделал пролог (около 800 строчек текста), и больше половины первой главы. Всего это где-то чуть меньше 10% игры. Почти полностью переведена графика, не переведёнными остались семь выборов пути сюжета (пока не стал их переводить, потому что не дошёл до туда в переводе) и пункты самой VN (быстрое сохранение и т.д.) из-за ненужности и в общем-то трудоёмкости процесса. Также начал более серьёзно концентрироваться на проблеме переносов. Проблемы ещё есть, но вроде стало намного лучше. Самое главное, что игра отучена мной от японской локали и applocale. Спокойно запускается и выключается без "синих" экранов. По окончанию переведённого текста игра совершенно спокойно продолжает играть и с японским текстом, без кракозябр. У меня во всяком случае это так. Сама игра запакована в архив, и достаточно распаковать её в любую папку. на всякий случай, лучше по пути без иероглифов или русских букв. Надеюсь на отзывы и предложения по игре, и спасибо всем за внимание.

Kioku Soushitsu no Okaa-san
Патч исправляющий шрифт и переносы. 

воскресенье, 9 августа 2015 г.

Отчёт по переводу Bukkake Ranch: 09.08.2015

Всем привет. За эту неделю перевёл ещё около тысячи строк, это примерно 3/4 MilkHerPleasure Сары. Но возник вопрос по демке. Её скачали 14 человек, и не одного отзыва. Собственно вообще коментариев по игре вообще почти нет :( Чёрт с ней, с мат. поддержкой, кроме одной игры у меня в портфолио и переводов то нет, чтобы на это рассчитывать. Но вот именно интерес к переводу кого-то ещё поддерживает так сказать энтузиазм переводчика, а обратная связь повышает качество перевода. Как например помощь Уре Андрић  с японскими именами в Kioku Soushitsu no Okaa-san. В любом случае, перевод пускай не очень быстро, но продолжается. 

пятница, 31 июля 2015 г.

1ая демка (переведены пролог и обслуживание Сары)

Добрый день всем. На этой неделе окончательно добил перевод "MilkHerService Sarah", т.е. с точки зрения чисто игрового текста 1/12 игры, с чем себя и поздравляю. Демку выложил по нескольким соображениям:
1. Обратная связь по графике. Стоит ли переводить меню настроек, если будет в живую выглядеть примерно так (ну не художник я :( ). Стоит ли переводить пункты меню (Auto, Skip, Log, Save, etc) если в игре будут выглядеть примерно так.
2. Устраивают ли имена героев и определений (из тех что перевёл).
3. Надо ли из графики переводить список предметов в игре, или так и оставить на английском, ради красоты?
4. Надо ли переводить графику, где выбираешь тренировку с элементалями? Словосочетания типа MilkHerService на русский переводятся очень коряво. (Можете кстати подсказать как лучше такое перевести, очень обяжете ;) )
5. Просто посмотрите качество перевода, и что работа идёт. В любом случае спасибо за внимание. P.S. выкладывать куда-то ещё точно не надо, это пока просто демка. Работа над которой ещё продолжается. Яндекс

















пятница, 24 июля 2015 г.

На этой неделе было мало времени на перевод Ранчо :( Долго мучался с переводом графики интерфейса (особенно кнопки типа включить/выключить) получалось очень хреново из-за прозрачных, разноцветных фонов. К счастью геймплейная графика (ответы на вопросы, сама карта) переводяться намного легче. Ну и плюс перевел ещё 400 строчек, ужасно мало, но всё-таки +.

среда, 15 июля 2015 г.

С помощью Alex_Apple с порнолаба окончательно завершен перевод DMC на русский, со всеми навыками и именами. Тема на порнолабе обновлена, также можно его скачать с Яндекса. На несвязанной ноте: продолжается перевод Bukkake Ranch, переведено больше 1000 строк и разобрался как вставлять переведённую графику обратно в игру. Работы еще очень много, но я настроен позитивно :)









суббота, 11 июля 2015 г.

Закончил перевод на русский небольшой игрушки написаной на ренпу ShideHappy Valentine's Day переводил с английского. Сама новелла очень маленькая, имеет всего два выбора в конце, от которой зависит концовка. Но поклонникам Сейбер и Широу может понравиться. Для установки просто скинуть из образа в любую папку на диске.
Игра
Тема на порнолабе

вторник, 7 июля 2015 г.

Кроме уже переведенной игры Demon Master Chris (в пределах моих навыков конечно :( ) идёт работа над переводом следующих двух игр: Kioku Soushitsu no Okaa-san с японского (обработка на русский язык в основном с машинных переводов, так как японский я в отличии от английского почти не знаю) и Bukkake Ranch с английского.
1. Скриншоты Kioku Soushitsu no Okaa-san

 
 

 

 

 

 











В этой игре переведены на данный момент японские меню, пролог и первая глава полностью и вторая глава частична. Перевод продвигается, хотя и медленно. Технических проблем пока не было. Bukkake Ranch только недавно начал переводить, технических проблем нет, нужно только время. Сейчас стараюсь концентрироваться на нём. Спасибо за внимание.

Материальная помощь

Поддержать проект материально:
Номер яндекс кошелька
41001738834933
Все переводы полностью бесплатны, также как и все возможные последующие обновления. Деньги просто как спасибо за работу и полностью добровольны. Спасибо :)

Первое сообщение

Впервые создаю блог, поэтому не уверен что надо писать. Наверное начну с того, что в нём будет. В нём будут выкладываться мои переводы на русский язык хентайных игр. Переводы чисто любительские, я не являюсь профессиональным переводчиком, или носителем иностранного языка, но это и не чисто машинный перевод без обработки. В любом случае, я надеюсь, что вам понравятся мои переводы, а я научусь чему-нибудь новому. Теперь к сути:
1. Первая игра, которую я начал переводить была Demon Master Chris юрийная рпг-шка VN типа. Перевод был с английского языка.  Игра переведена почти полностью, кроме навыков и имён, при переводе которых возникают проблемы с движком игры :( К сожалению моих навыков не достаточно, чтобы понять в чём проблема, но если кто знает - скажите, и я до переведу остальное.Также просьба любые неточности перевода и возможные ошибки писать либо здесь, либо в теме порнолаба, попытаюсь исправлять их как можно быстрее.
Вот скрины игры и перевода: